v.t. 等于;与...匹敌,比得上,赶得上
I v.t. 1. [古]使相等;使平等:égaler les portions 使各部分相等
égaler qn un à autre [引]把某人与另一个同等看等
2. 等于:Deux plus trois égalent cinq. 二加三等于五。
La recette égale la dépense. 收支相等。
比得上,赶上,与…匹敌:égaler et dépasser les niveaux mondiaux d'avant-garde 赶上和超过世界先进水平
On doit chercher égaler ~ les camarades qui travaillent le plus activement. 应该向工作最积极的同志看往齐。
II s'égaler v.pr. 相等;比得上,赶上,相匹敌
égaler
vt等于
I v.t. 1. [古]使相等;使平等:égaler les portions 使各部分相等
égaler qn un à autre [引]把某人与另一个同等看等
2. 等于:Deux plus trois égalent cinq. 二加三等于五。
La recette égale la dépense. 收支相等。
比得上,赶上,与…匹敌:égaler et dépasser les niveaux mondiaux d'avant-garde 赶上和超过世界先进水平
On doit chercher égaler ~ les camarades qui travaillent le plus activement. 应该向工作最积极的同志看往齐。
II s'égaler v.pr. 相等;比得上,赶上,相匹敌
égaler
vt等于

English
Español
Français
日本語
한국어
Русский
Português
اللغة العربية
Deutsch
Italiano


翻译中,请稍等...